2025/05/03

Taiwan Today

Прошлые номера

Русское народное искусство на Тайване

01/10/2014

– «У вас, китайцев...»
– «У нас, тайваньцев..!»
– «А разве это не одно и то же?!»
– «Нет, конечно!!!»

Сколько раз я слышала подобные фразы от знакомых тайваньских студентов, когда изучала китайский язык, будучи ещё в Москве. Основы китайского я начала постигать на Межвузовском факультете китайского языка, который был создан в Московском государственном горном университете и на котором обучение велось силами преподавателей Института стран Азии и Африки Московского государственного университета им. М. В. Ломоносова. В 2003 году я приехала на учебную стажировку на Тайвань. Вот тогда-то я и поняла, что Тайвань и Китай – это действительно два весьма отличных друг от друга общества...

Многие люди во всём мире, слыша о чём-то «китайском» или о «китайцах», сразу же представляют себе стереотипную картину жизни в собственно Китае, забывая либо просто не ведая о существовании различных китайских общин за пределами материка – как в Азии, так и во многих других концах света. А такое представление неверно! И вот они – доказательства: я впервые открыла для себя совершенно новую жизнь на прекрасном острове Формоза. Первое, что бросилось в глаза, – это удивительное смешение культур! Что-то напоминало истинную китайскую культуру, а где-то наблюдался ярко выраженный японский и европейский колорит, но самым интересным открытием для меня была самобытная культура аборигенов Тайваня.

«Хорошо там, где нас нет!» – такого незамысловатого мнения придерживаются многие из нас. Мне же ближе другой подход – его можно выразить словами «Всё познается в сравнении», и я люблю сравнивать разные культуры, явления, уклады жизни. Это помогает не только увидеть много интересного и ценного в других культурах, но и, что очень важно, яснее увидеть и лучше понять собственную культуру.

Конечно, чтобы описать всё мною увиденное и услышанное за время моего пребывания на Тайване, потребовался бы не один выпуск журнала. Отмечу главное. Оказалось так, что именно переезд в другую страну, опыт жизни в ней, возможность взглянуть на своё со стороны, с некоторой дистанции, помогли мне осознать, насколько богата и содержательна русская культура во всех её проявлениях. Это сыграло определённую, и немаловажную, роль в моей жизни. После замужества и рождения детей я позаботилась о том, чтобы у нас дома были разнообразные книги о России – прежде всего, на русском языке, включая художественную литературу, энциклопедии, книги по русскому искусству, по российской истории, которые вместе представляли бы из себя большой, комплексный путеводитель по России. Это была одна из первых задач, которые я поставила перед собой и выполнила.

У меня двое детей – девочка Анна девяти лет и мальчик Владислав пяти лет. После замужества и рождения первого ребёнка я поставила перед собой цель: «быть мамой при детях». Ведь обычно дети, растущие в иной языковой и культурной среде, автоматически становятся частью этого окружения, а мне очень хотелось, чтобы мои дети были «русичами» – знали русский язык, историю и культуру России, русские сказки и произведения русских писателей, свободно выражали свои мысли и чувства на материнском языке. На мой взгляд, для того чтобы  научить чему-либо детей, нужно подавать им личный пример, принуждение здесь особых результатов не приносит. Если хочешь, чтобы дети полюбили книги, садись и читай им!

 

Живущая на Тайване уже более 10 лет Татьяна Прудко страстно увлекается русским народным искусством – она своими руками создаёт изделия традиционных народных художественных промыслов своей родины и знакомит с ними тайваньцев.

Культура тесно переплетается с народными промыслами, поэтому, начав читать русские книги, мы занялись творчеством – рисовали матрёшек, элементы разных видов росписи, вырезали фигурки из бумаги, делали из лоскутков кукол, занялись лоскутным рукоделием и художественной аппликацией из  ткани. Меня это так увлекло и заворожило, что эти занятия впоследствии сыграли определённую роль в моей жизни. Знакомя детей с Россией, невозможно было не влюбиться в русское народное искусство – ведь наша культура тесно связана с народными промыслами. Мы рисовали матрёшек, элементы декоративной росписи в разных техниках, и это было потрясающе здорово и интересно! В процессе этих занятий я открыла для себя городецкую роспись и увлеклась ею. Я стала рисовать. Рисовала везде, где можно – дома, когда дети погружались в сон, рисовала в парках во время прогулок и, куда бы мы ни шли, частенько брала с собой этюдник. Это, в свою очередь, вызывало интерес у окружающих, и не случайно: ведь Россия для тайваньцев – край малоизведанный и потому загадочный...

Особенно меня заинтересовала городецкая роспись – яркая и лаконичная, со своими  цветочными узорами, жанровыми сценами, фигурками коней и петухов. Иногда к нам присоединялись друзья, и со временем  возникла своего рода домашняя студия-мастерская, которая чем-то стала походить на кукольное царство – на полках красовались  куклы в  костюмах различных русских губерний, матрёшки, деревянная и глиняная народная игрушка, вышивки. 

К какому-то моменту работ накопилось достаточно для того, чтобы проводить выставки. Такие выставки проводятся уже несколько лет подряд, и их неизменная цель – познакомить жителей       Тайваня с народными промыслами России. Благодаря сотрудничеству с заинтересованными в продвижении русского искусства организациями и людьми такие выставки устраиваются каждый год. Так, при спонсорской поддержке компании Prince Apartment Management and Maintenance Corp. уже несколько раз устраивались персональные выставки моих работ в выставочном зале Саньминьского филиала Тайбэйской муниципальной библиотеки.

Порой выставки бывают приурочены к различного рода культурно-образовательным мероприятиям. Например, в нынешнем году я имела возможность показать свои работы и рассказать о русском народном искусстве в ходе мероприятия под названием «Месяц русской культуры», которое было совместно устроено в мае базирующимся в Тайбэе Центром современного искусства Гималаев и местным филиалом французской цепи магазинов образовательно-развлекательных товаров «Fnac», расположенным в универсальном магазине «Синьгуан-Мицукоси», в оживлённом тайбэйском районе Синьи. Такие мероприятия очень помогают жителям острова через лекции, показы работ современных российских художников и изделия русских народных промыслов приобщиться к русской культуре и, вообще, больше узнать о России – её природе, истории, людях. Каждый посетивший такое комплексное мероприятие или отдельно проводимую выставку русского искусства наверняка извлечёт для себя что-то новое и полезное!

Популярные материалы

Последние публикации